หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแนะนำหลักการแปลภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
การเรียน
ภาษาญี่ปุ่น
เป็นการแปล ระดับบทความนะคะ เราควรเริ่มยังไงดี พอแปลๆแล้วบางทีมันรวบเป็นประโยคไม่ได้ค่ะ มันแปลกๆ บางทีก็จับจุดไม่ได้เลยว่าประโยคนี้ควรแปลตรงไหนก่อน โดยเฉพาะเวลาใช้คำช่วยคั้นเยอะๆ หรือวรรคไว้เยอะๆ ใครมีประสบการณ์ช่วยแชร์และแนะนำด้วยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำที่เรียน/หนังสือฝึกการอ่านภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ได้รับงานแปลมาชิ้นแรก แปลได้ช้ากว่าที่ตั้งไว้ สาเหตุหลักมาจากการอ่านไม่แตก ทำให้ต้องอาศัยเวลาละเลียดพิจารณาประโยคนานกว่าปกติ เช่น การแยกว่าคำในประโยคคำไหนเป็น adj. adv. เป็นนาม เป็นสรรพนาม ขยายอะไร เค
Love Intruder
สัพเพเหระ.........การเว้นวรรค
. วันหนึ่งผีปอบเข้ามากินตับปู่ในบ้านคุ้มบ้านใต้ ด้วยควา
Psycho G
นับคำใน Google doc ยังไง
สวัสดีค่ะ สอบถามการนับคำใน Google doc หน่อยค่ะ พอดีจะทดลองเขียนบทความส่ง ซึ่งเค้ากำหนดจำนวนคำ 1,500 คำ แต่เราไม่ทราบว่ามันคือประมาณเท่าไหร่และก็ไม่เคยใช้เครื่องมือตัวนี้ ใน Laptop ก็ไม่มี MS office ค่
สมาชิกหมายเลข 2003590
ฝึก Reading อังกฤษยังไงดีครับ คือแปลข้อศัพท์ออกหมดแล้วยังแปลไม่ออก
บางทีผมเจอประโยคแล้วแปลคำศัพท์หมดแล้ว ก็ยังแปลไม่ออกว่าประโยคนี้หมายความว่าไง คือผมจะฝึกไว้อ่าน textbook อะครับ หรืออ่านบทความภาษาอังกฤษต่างๆ ไม่ได้เอาไปสอบหรืออะไร อยากทราบว่าผมขาดอะไร ผมต้องไปฝึกอะไ
จิ้งจอกหนุ่ม
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
falsidade
รบกวนช่วยแปลนามสกุลของสามีต่างชาติหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ รบกวนช่วยแปลนามสกุลของสามีหน่อยค่ะ นามสกุล Gannon สามีบอกว่า อ่านว่า กานน่อน ค่ะ แต่ทางการเขาบอกว่า ภาษาไทยเราใส่ 'ไม้เอก' ในนามสกุลไม่ได้ 😅 ไม่ทราบจะเขียนแบบไหนได้อีกคะ? จะเป็น กานนอน
สมาชิกหมายเลข 3023370
หลักการเเปล 9 วิธี 06
แปลข้อความจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยโดยใช้หลักการแปล 9 วิธีต่อไปนี้: 1️⃣ เรียงลำดับข้อมูลให้เหมาะสม • เริ่มด้วย บุคคล/องค์กรสำคัญ → แหล่งข้อมูล → รายละเอียดเหตุการณ์ → ข้อมูลเพิ่มเ
สมาชิกหมายเลข 4543553
"เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เชื่อ” = Believe “เชื่อแบบผิด ๆ” = Misbelieve “เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง” = ??? “เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... พูดแบบตรงตัวเลยเราอาจจะบอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตาลน้อย
ซาริว่าชีมีดีนะ ถ้าแบบลดน้ำหนักลงอีกนิดกับเปลี่ยนฟุตเวิคการบล็อกอีกหน่อย ชีจะไปได้ ไกลมากๆ เพราะชีเป็นคนมีกล้ามเนื้อที่ดีอยู่แล้ว แค่ปรับจังหวะการบล็อก รู้สึกว่าจังหวะการรวบเท้าบล็อกแปลกๆ(น้องบล็อกแบบ
สมาชิกหมายเลข 6294090
เวลาเรียนภาษาไม่ควรแปล แต่ถ้าอยากแปลผิดไหม?
ได้ยินบ่อยมากครับว่าเรียนอังกฤษไม่ควรแปลในหัว เข้าใจครับว่ามันจะไม่ลื่นไหล ผมเข้าใจเหตุผลครับ ดูเหมือนจะเป็นเรื่องที่ดี แต่บางคนถึงขั้นอคติกับมันเสียด้วย เคยเห็นคนที่เขาคิดเป็นอังกฤษจ๋าเขาออกมาบอกว่าเ
สมาชิกหมายเลข 8038273
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแนะนำหลักการแปลภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ